Category: #countdown1876
When I say right away that I gladly and cordially return to you the manuscript in question, I must still allow myself to add a few words. To your son, in light of the vast body of your work, possession of this scene cannot be as valuable as it is…
View moreFrench letter from R.! … The father, alas, is very unwell — a most distressing thing for me! With a heavy heart, I went to the performance of “Tristan and Isolde” — much absurdity and bungling, yet I entreat the Vogls to come to Bayreuth. Traduzione in italiano di Claudia…
View moreWrote to R. and the children — at noon, rehearsal for the memorial in honour of Marie; at three o’clock, the ceremony itself — very touching. Dined at Frau von Meyendorff’s; Father much afflicted. In the evening, I spent some time alone with Alwina Frommann. Traduzione in italiano di Claudia…
View moreDeparture at eleven o’clock![1] Much reflection along the way; at seven o’clock arrived in Weimar, where Father and Mimi Schleinitz awaited at the station. Father appeared to be in good health. Spent the evening with him. [1] Cosima Wagner travelled to Weimar for a memorial service in honour of Marie…
View moreA restful night for R., though as ever burdened by a mountain of concerns. I called upon Herr Groß to discuss the troublesome matter — yet it appears nothing is to be done. At the table, thanks be to God, “King Lear” — the first scene; how brilliant, how artistically…
View moreReturned home at 9 o’clock; a dreary morning, yet a splendid day. Took a solitary walk in Berneck, which pleases me more than Alexandersbad. Alas, the concerns over lodging the visitors next year weigh so heavily that they once again entangle us in discussions which invariably cast a sombre mood….
View moreSEARCH
Looking for more?
Cras rutrum tellus et vulputate accumsan. Sed id ultricies mauris, nec semper nisl.
