Catégorie :Octobre 1875
De tristes pensées me bouleversent, c'est la première fois depuis 7 ans que je reviens ici ; je pense à Hans ! — Il y a quelque temps, j'ai trouvé dans l'Orbis Pictus un portrait de Lenbach et on ajoutait dans la note biographique qu'on lui consacrait que les intrigues…
Voir plusC'est le départ ; à la gare, nos amis viennent affectueusement nous dire adieu et on nous raconte encore une histoire émouvante ; un certain Fischer, Kantor à Zittau, nous avait demandé s'il pourrait avoir une place gratuite s'il faisait de la réclame pour notre entreprise, disant qu'il est très…
Voir plusJe ne fais que travailler aux bagages, prendre des notes, faire des comptes. Le soir, M. Rubinstein qui nous joue des passages du troisième tableau de La Walkyrie dans un très bel arrangement. Traduzione in italiano di Claudia Bilotti [© Claudia Bilotti | WAGNER Salon] Revised English translation by Jo…
Voir plus«J'ai ma femme et ne veux rien d'autre au monde », dit R.! Malheureusement, il ne peut jouir en paix de ce qu'il possède, les rapports avec MM. Voltz et Batz deviennent de plus en plus désagréables et les plaisirs qui l'attendent à Vienne pèsent sur son esprit comme un…
Voir plusR. me rappelle qu'hier, quand nous lisions Pandora, je n'ai pas pu m'empêcher de pleurer au moment où Epiméthée raconte sa dispari-tion; il voit de belles choses dans le poème, mais y reconnaît trop la recherche d'une forme. Après le repas, R. me parle du mot de Lessing selon lequel…
Voir plusEnnuis des bagages et des préparatifs ; en outre, nous recevons de mauvaises nouvelles des Kinowsky ! – – Le soir, lecture de Pandora [1]. R. est triste de partir ; il aurait aimé utiliser cet hiver à travailler. [1] De Goethe. Traduzione in italiano di Claudia Bilotti [© Claudia Bilotti…
Voir plusSEARCH
Looking for more?
Cras rutrum tellus et vulputate accumsan. Sed id ultricies mauris, nec semper nisl.
