Categoria:Iuglio 1875
Lettera da Hans, che mi comunica le sue ultime volontà! … Quasi senza interruzione passo le ore in preghiera e cerco occasioni per sacrificare qualunque cosa possa offrirmi anche solo una gioia. Esiste una felicità [1]?? … [1] Allusione al Lohengrin, atto II, scena 2, Elsa: «Es gibt ein Glück». Traduzione…
Vedi di piùLe prove si susseguono sempre per due giorni consecutivi, e la sera i nostri artisti si ritrovano: lo spirito tra loro rimane positivo e vivace. Per Mimi e suo marito, visita al castello. Traduzione in italiano di Claudia Bilotti [© Claudia Bilotti | WAGNER Salon] Revised English translation by Jo…
Vedi di piùMolto presto in piedi, in chiesa con i due più grandi; prima ancora ho scritto nel diario. Si prova l’intero Rheingold, procede molto bene. Nel pomeriggio ho fatto alcune visite con Lusch. La sera molti forestieri e bayreuthiani; si suona musica e tutto sembra sereno e allegro. Traduzione in italiano…
Vedi di piùAlzata presto, partenza verso le 10, all’una a Bayreuth – Daniella commuove molto per la sua somiglianza con il padre; tutti i bambini a tavola; poi per me revisione dei libri e degli abiti dei bambini – e prova con cena. I bambini sono tenuti separati e isolati! … Il…
Vedi di piùNumerosi preparativi finali per l’arrivo dei bambini; partenza all’una. Solitudine nel pianificare, strana atmosfera: se la morte fosse arrivata in quel momento, non avrebbe avuto molto da portare via, tutto era così spento. Alle otto e mezza di sera arrivano i bambini: molta commozione e tante chiacchiere. Traduzione in italiano…
Vedi di piùPreparativi per l’arrivo dei bambini e prove; nel frattempo, lettere – scrivo al dottor Standhartner per pregarlo di visitare Hans e riferirmi sul suo stato. A nessuno posso descrivere il peso che ho nel cuore; vorrei che i miei figli fossero già grandi, così da poter affidare loro ogni cosa…
Vedi di piùSEARCH
Looking for more?
Cras rutrum tellus et vulputate accumsan. Sed id ultricies mauris, nec semper nisl.
