R. vuole assolutamente che venga con lui a Vienna, mentre io vorrei rimanere per sorvegliare la casa. Sta componendo il finale del concerto Hagen Wacht [1], il che lo rallegra.
Nel pomeriggio andiamo al teatro: una nuova, terribile impressione: nessun progresso nei lavori di sbancamento, tutte le macerie sono ancora lì; quest’anno non sarà possibile piantare nulla! … Stato d’animo desolato; la sera, un po’ di sollievo e serenità
[1] Götterdämmerung, Atto II, versione da concerto per Vienna; RW creò i cosiddetti “Konzertschlüsse” per numerose parti, brani e preludi dei suoi drammi musicali, a causa della struttura che si sviluppa all’infinito grazie alla modulazione armonica continua.
Traduzione in italiano di Claudia Bilotti [© Claudia Bilotti | WAGNER Salon]
[1] Götterdämmerung II. Akt, Konzertfassung für Wien; RW stellte für zahlreiche Partien, Stücke und Vorspiele seiner Musikdramen wegen der mit gleitender Harmonik sich unendlich fortspinnenden Struktur sog. »Konzertschlüsse« her.